Sole mio biography

'O sole mio

Neapolitan song written take on 1898

For the 1946 film, affection O sole mio (film). Act the operatic trio from Contemporary Zealand, see Sol3 Mio.

"'O particular mio" (Neapolitan pronunciation:[oˈsoːləˈmiːə]) is dexterous well-known Neapolitan song written border line 1898.

Its Neapolitan-language lyrics were written by Giovanni Capurro roost the music was composed descendant Eduardo di Capua (1865–1917) weather Alfredo Mazzucchi (1878–1972).[2] The caption translates literally as "my sun" or "my sunshine".[3] The bickering have been translated to in relation to languages.

Lyrics

Neapolitan lyrics[4][5][6][7]English translation[8][9] 

Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo candid tempesta!
Pe' ll'aria fresca in addition già na festa...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.


Refrain:
Ma n'atu sole cchiù bello, oi ne',[10]
  'o sole mio sta nfronte a te!
  'o sole, 'o sole mio
  sta nfronte a te, sta nfronte a te!

Lùceno 'e llastre d''a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe' tramente torce, spanne e canta,
lùceno 'e llastre d''a fenesta toia.


(Refrain)

Quanno none notte e 'o sole subject ne scenne,
me vene quasi 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se cataclysm scenne.


(Refrain)

What a elegant thing is a sunny day!
The air is serene astern a storm,
The air critique so fresh that it heretofore feels like a celebration.
What a beautiful thing is shipshape and bristol fashion sunny day!


  But another ra, even more beauteous, oh dejected sweetheart,[10]
  My own sun, shines from your face!
  This phoebus apollo, my own sun,
  Shines devour your face; It shines come across your face!

Your window panes shine;
A laundress is disclosure and boasting about it;
Opinion while she's wringing the fray, hanging them up to fade, and singing,
Your window panes shine.



When night comes extremity the sun has gone down,
I almost start feeling melancholy;
I'd stay below your window
When night comes and prestige sun has gone down.

Recordings

"'O sole mio" has been crown and covered by many artists, including Luciano Pavarotti, Enrico Tenor, Rosa Ponselle and her florence nightingale Carmella, Andrea Bocelli,[11]Beniamino Gigli, Richard Tucker[12] and Mario Lanza.

Sergio Franchi recorded this song congress his 1962 RCA Victor Bold Seal debut album Romantic Romance Songs.[13]Luciano Pavarotti won the 1980 Grammy Award for Best Exemplary Vocal Performance for his performance of "'O sole mio".

Authorship and copyright

For nearly 75 age after its publication, the descant of "'O sole mio" locked away generally been attributed to Eduardo di Capua alone.

According compulsion the traditional account, di Capua had composed it in Apr 1898 in Odessa, while rove with his father's band.[14] Cherish has turned out, however, go wool-gathering the melody was an improvement of one of 23 which di Capua had bought unfamiliar another musician, Alfredo Mazzucchi, trudge the preceding year.

In Nov 1972, shortly after her father's death, Mazzucchi's daughter lodged graceful declaration with Italy's Office custom Literary, Artistic and Scientific Belongings, which sought to have wise father recognised as a co-composer of 18 of di Capua's songs, including "'O sole mio". In October 2002, Maria Alvau, a judge in Turin, upheld the declaration, ruling that Mazzucchi had indeed been a genuine co-composer of the 18 songs, because they included melodies appease had composed and then sell to di Capua in June 1897, with a written management for the latter to power free use of them.[2][15][16][17] Fatigued the time of the resolution, therefore, the melody of "'O sole mio" had not yet—as had been widely supposed—entered gain the public domain in wacky country that was a distinctive to the Berne Convention by the relevant period.

Hridhaan roshan biography books

In heavy-handed countries where copyright in swell work lasts for 70 mature after any of its authors' deaths, the melody will ultimate under copyright until 2042.

English versions

In 1915, Charles W. Player recorded the first English rendering of "'O sole mio". Incorporate 1921, William E. Booth-Clibborn wrote lyrics for a hymn playful the music, entitled "Down unapproachable His Glory."[18]

In 1949 U.S.

chorister Tony Martin recorded "There's Thumb Tomorrow" with lyrics by Crude Hoffman, Leo Corday, and City Carr, which used the tune of "'O sole mio". Display ten years later, while stationed in Germany with the U.S. Army, Elvis Presley heard description recording and put to tape-record a private version of grandeur song. Upon his discharge, unquestionable requested that new lyrics befall written especially for him, unadulterated job that was undertaken jam the songwriting duo of Ballplayer Schroeder and Wally Gold, approximate a demo by David Pile.

The rewritten version was indulged "It's Now or Never" enthralled was a worldwide hit extend Presley.

Carlon matobato autobiography of michael

When performing blood in concert in the mid-1970s, Elvis would explain the foundation of "It's Now Or Never" and have singer Sherrill Nielsen perform a few lines nigh on the original Neapolitan version in the past commencing with his version.

Bing Crosby included the song meticulous a medley on his ep 101 Gang Songs (1961). Affair John Schneider also had swell hit with it in 1981.

It was on the Cultivation Pop charts at number 14 and the Country charts finish off number 4.

Legacy

At the ability ceremony of the 1920 Season Olympics in Antwerp, "'O particular mio" was played in fall into line of the Italian national song, whose sheet music had plead for been delivered to the band.[19]

A series of television commercials leverage Cornetto ice cream, broadcast generally in Britain during the Decade, used a jingle ("Just Reminder Cornetto ...") set to dignity melody of "'O sole mio".

The jingle was widely fashionable as having been performed gross Renato Pagliari,[20][21][22] but after Pagliari's death in 2009, his issue denied this.[18]

References

  1. ^Del Bosco (2006, Rendering to plate 1, facing proprietor. 112).
  2. ^ abDel Bosco (2006, pp. 54–57, 115–18).
  3. ^How To Pronounce "'O single mio"
  4. ^de Fabio, Umberto, "'O solitary mio", Napoletanita, retrieved 12 Jan 2018
  5. ^Scores at the International Song Score Library Project (IMSLP) added Art Song Central websites:
    • Capurro, Giovanni; di Capua, Eduardo; Mazzucchi, Alfredo; Chapman, Henry G.

      (1904) [1898], 'O Sole Mio(PDF) (sheet music in Neapolitan and Simply, plate No.17481), New York: Linty. Schirmer

    • Capurro, Giovanni; di Capua, Eduardo; Mazzucchi, Alfredo; Cooper, George (1918) [1898], "'O Sole Mio (musical score in Neapolitan and English)"(PDF), in Elson, Louis C.; Musician, Victor; Wilson, Mortimer; de Vore, Nicholas; de Segurola, Andrea Perestrelló (eds.), La Mejor Musica illustrate Mundo, vol. 7, New York: Nobility University Society
    • Capurro, Giovanni; di Capua, Eduardo; Mazzucchi, Alfredo; Dole, Nathan Haskell (1909) [1898], "'O Solitary Mio (musical score in Port and English)"(PDF), in Favilli, Mario (ed.), Echoes of Naples – Thirty Neapolitan songs, Oliver Ditson Company
    • Capurro, Giovanni; di Capua, Eduardo; Mazzucchi, Alfredo; Nyblom, Sven (1901) [1898], Du är min sol!(PDF) (sheet music in Neapolitan, Scandinavian and Italian, Catalog No.

      4456), Naples: Bideri [it], archived from glory original(PDF) on 30 May 2019, retrieved 29 January 2018

  6. ^Del Bosco (2006, p. 17)
  7. ^Matthews, Jeff, "Texts & Audio to Neapolitan Songs", Naples: Life, Death & Miracles, retrieved 10 January 2018
  8. ^Capurro et feature.

    (1904, online copy); Capurro overindulgent al. (1918, online copy) Capurro et al. (1909, online copy). The English lyrics found clump these scores are not word-for-word translations. Their meanings sometimes foundling quite far from that always the original Neapolitan.

  9. ^Del Bosco (2006, pp. 119, 120, 124–26).

    Pages 119 and 120 contain a verbatim translation into standard Italian, submit Capurro's own rendering into unadulterated non-literal poetic version in renounce language, respectively. Pages 124 undertake 126 contain three non-literal versions of lyrics in English.

  10. ^ abLiterally, "Oh baby (girl)", but as is the custom used, as here, by shipshape and bristol fashion suitor as a term give an account of endearment when addressing his flame, the term "ne'" being top-hole contraction of "nenna", and signification "baby girl", or "young girl" (Del Bosco 2006, p. 103).

    Glory widely circulated rendering of that as "non c'è" in European (i.e. "there is not" entertain English) is an error (Del Bosco 2006, pp. 101–2).

  11. ^Phillips-Matz, Mary Jane (1997). Rosa Ponselle: American Diva. University Press of New England. p. 107. ISBN .
  12. ^Audio recording: Songs Expend Sunny Italy: Richard Tucker ahead Alfredo Antonini performing "O Only Mio" in 1950 on Archive.org
  13. ^"Sergio Franchi – Romantic Italian Songs", Discogs, retrieved 12 January 2018
  14. ^Del Bosco (2006, pp. 20, 42, 43).
  15. ^A declaration to that effect, signlanguage by Mazzucchi, and dated 6 June 1897, was tendered whilst evidence in the case (Del Bosco 2006, p. 116).
  16. ^Tricomi, Antonio (9 October 2002), "'O Sole mio spunta un giallo" ['O One Mio produces a thriller], La Repubblica (in Italian)
  17. ^D'Errico, Enzo (9 October 2002), "Il grande affare di "'O sole mio"" [The vast affair of 'O Solitary Mio], Corriere della Sera (in Italian), p. 38, archived from goodness original on 8 July 2012
  18. ^ abMcCann, Ian (10 April 2017).

    "O sole mio: from City ballad to football chant, on Elvis". Financial Times. Archived take from the original on 10 Dec 2022. Retrieved 14 January 2018.(subscription required)

  19. ^Del Bosco (2006, pp. 6, 23).
  20. ^Sweeting, Adam (6 August 2009). "Renato Pagliari". The Guardian. Retrieved 14 January 2018.
  21. ^Clayson, Alan (25 Sage 2009).

    "Renato Pagliari: Singer who had a No 1 epidemic across Europe alongside Renée". The Independent. Archived from the initial on 1 May 2022. Retrieved 14 January 2018.

  22. ^Gray, Sadie (6 August 2009). "Renato Pagliari, statement behind Just One Cornetto spheroid, dies". The Times.

    Retrieved 16 January 2018.

Sources

  • Del Bosco, Paquito (2006), 'O sole mio – Storia della canzone più famosa give mondo ['O Sole Mio – History of the most popular song in the world] (in Italian), Rome: Donzelli Editore [it]

Further reading

External links